The Dark Side of the Net
There is a darkness inside us. This site is a doorway to the dark... if what you find passing through here disturbs you, there is no need to return. If you can resist...
Sacred Texts
Christianity
Calvin
Index
Previous
Calvin's Commentaries, Vol. 34: John, Part I, tr. by John King, [1847-50], at DarkSideOfTheNet.com
Indexes
Index of Scripture References
Genesis
1:1 2:2 15:2 17:5 17:7 22:2 27:38 28:12 32:30 34:25 48:22
Exodus
2:12 3:12 3:14 16:15 19:6 20:5 20:8 23:12 25:40 31:18 33:23
Leviticus
20:10 23:34 24:16 26:14
Numbers
21:9 25:7
Deuteronomy
6:5 8:3 12:8 12:14 13:3 13:3 13:3 13:5 17:7 17:8 28:15 30:12 30:13 32:34 34:10
Joshua
3:13 7:19
Judges
9:45
1 Samuel
2:30
1 Kings
17:1 17:9 17:9
2 Kings
4:32 5:10 5:10 5:14 17:24 17:27 18:4
2 Chronicles
4:5
Job
15:25
Psalms
2:4 2:6 2:7 2:12 2:12 2:12 12:2 19:10 23:4 32:2 32:9 36:9 36:9 50 55:22 69:9 78:24 78:24 78:39 81:10 82:6 91:11 91:11 104:22 104:23 104:24 104:29 116:10
Proverbs
15:8 21:2 28:9
Isaiah
1 1:3 2:2 2:3 2:3 2:4 6:9 8:6 8:14 8:16 9:6 11:4 19:18 40:6 42:1 42:3 45:19 49:8 49:8 50:8 53:5 54:13 55:1 55:6 58 60:3 61:1 65:1 66 66:1
Jeremiah
7:11 17:21 20:7 23:24 23:24 23:29 31:31
Ezekiel
18:20 34:12
Daniel
9:25 9:25 9:26
Joel
3:2
Amos
7
Obadiah
1:20
Micah
4:2 4:2 5 5:2
Habakkuk
2:3
Haggai
1:4
Zechariah
8:23
Malachi
2:7 3:1 4:2 4:2 4:4 4:5 4:5
Matthew
2:1 2:2 3:9 3:11 3:14 3:16 3:17 3:17 3:17 5:14 6:11 6:33 6:33 7:7 7:8 7:16 7:16 8:11 10:5 10:6 11:9 11:14 11:21 11:28 11:29 12:39 12:50 13:13 13:13 13:13 13:58 14:13 14:13 14:14 14:23 14:26 14:26 14:28 15:14 15:37 16:3 17:5 17:5 17:5 18:11 21:12 21:13 21:13 21:25 22:42 23:2 24:14 24:31 26:7 26:27 26:65 27:51 28:18
Mark
1:10 2:16 6:32 6:34 6:35 6:46 6:48 6:48 6:49 9:13 11:15
Luke
1:34 1:53 2:8 2:34 3:16 4:25 4:26 4:27 4:30 6:44 7:15 7:37 9:10 9:10 9:11 9:12 10:13 10:24 10:30 10:38 11:27 11:28 12:13 17:21 18:13 19:45 23:42 24:51
John
1:1-5 1:4 1:6-13 1:14 1:15-18 1:16 1:19-23 1:24-28 1:29-34 1:32 1:35-39 1:40-42 1:43-46 1:47-51 2:1-11 2:12-17 2:18-22 2:23-25 3:1-6 3:7-12 3:13-18 3:19-21 3:22-28 3:29-34 3:35-36 4:1-9 4:10-15 4:14 4:16-21 4:22-26 4:25 4:27-34 4:35-38 4:39-45 4:46-54 5:1-9 5:10-15 5:17-19 5:20-24 5:21 5:23 5:25 5:25-29 5:30-32 5:33-36 5:34 5:37-40 5:41-47 6:1-13 6:14-21 6:16 6:19 6:22-25 6:26-29 6:27 6:30-33 6:34-40 6:41-45 6:46-51 6:52-58 6:59-64 6:65-71 7:1-8 7:9-13 7:14-19 7:16 7:20-24 7:25-30 7:31-36 7:37-39 7:40-44 7:45-53 8:1-11 8:12 8:12-14 8:15-20 8:21-24 8:25-29 8:30-38 8:39-42 8:43-45 8:46-50 8:51-55 8:56 8:56-59 9:1-5 9:6-12 9:13-17 9:18-23 9:24-33 9:34-41 9:39 10:1-6 10:7-10 10:11-15 10:16-18 10:19-30 10:31-36 10:37-42 11:1-10 11:11-17 11:18-27 11:28-38 11:39-44 11:44 11:45-52 11:53-57 14:10 15:16 15:22 16:8 16:28 17:21 18:6 18:6 19:39
Acts
1:8 1:9 2:3 3:15 6:5 6:8 7:55 7:55 17:27 17:28 17:28
Romans
1:4 1:16 1:16 1:16 3:27 4:11 4:17 5:8 5:10 5:10 5:19 6:4 6:5 6:6 6:6 7:24 8:10 8:10 8:10 8:11 8:15 8:15 8:36 9:4 9:31 10:4 10:6-8 10:15 11:12 11:36 13:1 13:2 15:3 15:11
1 Corinthians
1:3 1:22 2:2 2:8 2:16 3:16 3:18 4:4 4:5 5:5 6:19 10:3 10:3 10:3 13:5 15:26 15:36 15:37 15:52
2 Corinthians
1:20 2:16 3:14 3:18 4:3 4:4 4:4 4:6 4:16 5:4 5:17 5:19 5:20 6:2 6:16 10:6 10:6 10:18 11:2 11:3 12:12
Galatians
3:1 4:1 4:2 4:6 4:9 4:9 4:9 4:29 6:15
Ephesians
1:5 1:10 1:14 2:1 2:2 2:3 2:4 2:5 2:14 2:14 2:17 2:17 2:19 4:4 4:5 4:7 4:17 5:8 5:8 5:20 5:30 108
Philippians
1:6 2:6-8 2:7 2:7 2:7 2:7-10 2:10 2:10 4:12
Colossians
1:12 1:16 2:3 2:8 2:9 2:14 2:16 2:17 3:3 3:3
1 Thessalonians
4:13 4:16
2 Thessalonians
2:9 2:9 2:12
1 Timothy
3:16 4:4 4:16 6:16
2 Timothy
1:12 2:13 2:13 2:15
Hebrews
1:3 1:3 1:3 1:3 1:6 4:15 5:4 8:5 9:1 9:10 10:22 12:17 12:25 12:26 13:8
James
1:1 1:18 2:17 2:20 2:26
1 Peter
1:1 1:12 1:23 1:23 1:23 1:23 2:7 2:24 3:21 4:17 5:7 5:8
2 Peter
1:13
1 John
2:19 2:23 2:23
Index of Scripture Commentary
John
1:1 1:2 1:3 1:4 1:5 1:6 1:9 1:10 1:11 1:12 1:14 1:15 1:16 1:17 1:18 1:19 1:20 1:21 1:23 1:24 1:25 1:26 1:27 1:28 1:29 1:30 1:31 1:32 1:33 1:34 1:36 1:38 1:39 1:40 1:41 1:42 1:43 1:44 1:45 1:46 1:47 1:48 1:49 1:50 1:51 2:1 2:3 2:4 2:5 2:6 2:7 2:8 2:11 2:12 2:13 2:16 2:17 2:18 2:19 2:20 2:23 2:24 2:25 3:1 3:2 3:3 3:4 3:5 3:6 3:7 3:8 3:9 3:10 3:11 3:12 3:13 3:14 3:16 3:17 3:18 3:19 3:20 3:21 3:22 3:25 3:26 3:27 3:28 3:29 3:30 3:31 3:32 3:33 3:34 3:35 3:36 4:1 4:2 4:4 4:5 4:7 4:9 4:10 4:11 4:12 4:13 4:15 4:16 4:17 4:19 4:20 4:21 4:22 4:23 4:24 4:25 4:26 4:27 4:28 4:29 4:32 4:34 4:35 4:36 4:37 4:39 4:41 4:42 4:45 4:46 4:47 4:49 4:50 4:51 4:52 4:53 5:1 5:2 5:3 5:4 5:5 5:6 5:7 5:9 5:10 5:13 5:14 5:15 5:17 5:18 5:19 5:20 5:21 5:22 5:23 5:24 5:25 5:26 5:27 5:28 5:29 5:30 5:31 5:33 5:34 5:35 5:36 5:37 5:38 5:39 5:40 5:41 5:42 5:43 5:44 5:45 5:46 5:47 6:1 6:2 6:3 6:5 6:7 6:10 6:11 6:13 6:14 6:15 6:16 6:17 6:19 6:20 6:22 6:23 6:25 6:26 6:27 6:28 6:29 6:30 6:31 6:32 6:33 6:34 6:35 6:36 6:37 6:38 6:39 6:40 6:41 6:43 6:44 6:45 6:46 6:47 6:48 6:49 6:51 6:52 6:53 6:54 6:55 6:56 6:57 6:58 6:59 6:60 6:61 6:62 6:63 6:64 6:65 6:66 6:67 6:68 6:69 6:70 6:71 7:1 7:2 7:3 7:4 7:5 7:6 7:7 7:9 7:11 7:12 7:13 7:14 7:15 7:16 7:17 7:18 7:19 7:20 7:21 7:22 7:24 7:25 7:27 7:28 7:29 7:30 7:31 7:32 7:33 7:34 7:35 7:37 7:38 7:39 7:40 7:41 7:44 7:45 7:46 7:47 7:48 7:49 7:50 7:52 7:53 8:3 8:6 8:7 8:9 8:11 8:12 8:13 8:14 8:15 8:16 8:17 8:19 8:20 8:21 8:22 8:23 8:24 8:25 8:26 8:27 8:28 8:29 8:30 8:31 8:32 8:33 8:34 8:35 8:36 8:37 8:38 8:39 8:40 8:41 8:42 8:43 8:44 8:45 8:46 8:47 8:48 8:49 8:51 8:52 8:53 8:54 8:56 8:57 8:58 8:59 9:1 9:2 9:3 9:4 9:5 9:6 9:7 9:8 9:11 9:13 9:14 9:15 9:16 9:17 9:18 9:19 9:20 9:22 9:24 9:25 9:26 9:28 9:29 9:30 9:31 9:34 9:35 9:36 9:37 9:38 9:39 9:40 9:41 10:1 10:3 10:4 10:6 10:7 10:8 10:9 10:10 10:11 10:12 10:13 10:14 10:15 10:16 10:17 10:18 10:19 10:20 10:21 10:22 10:23 10:24 10:25 10:26 10:27 10:28 10:30 10:31 10:32 10:33 10:34 10:35 10:36 10:37 10:38 10:39 10:40 10:41 11:1 11:2 11:3 11:4 11:5 11:7 11:8 11:9 11:11 11:12 11:14 11:15 11:16 11:18 11:19 11:20 11:21 11:23 11:24 11:25 11:26 11:27 11:28 11:31 11:32 11:33 11:36 11:38 11:39 11:40 11:41 11:42 11:43 11:44 11:45 11:46 11:47 11:48 11:49 11:51 11:52 11:53 11:54 11:55 11:56
Index of Greek Words and Phrases
Index of Hebrew Words and Phrases
Index of Latin Words and Phrases
Index of French Words and Phrases
- A cheminer en crainte
- A depuis ordonne et commande une autre conduite et maniere de faire, qu’ils ont a suyvre
- A fin qu’il ne semble que Christ vueille de soy-mesme et d’une authorite privee s’attribuer quelque chose
- A sa majeste
- A ses eleus et fideles
- A tous transgresseurs
- Adonc Thomas, qui est a dire Gemeau
- Ainsi qu’estoyent les, Juifs
- An jour de Repos
- Apres qu
- Ascavoir que l’Evangile, et ceux qui y veulent adherer, ont yei leur retraitte
- Assemblez et unis
- Au marchepied de Christ
- Aucune reverence ni honneur
- Aucuns font ici difference entre Langage et Parole, pource que la parole emporte plus, mais je n’y en voy point
- Aucuns s’abusent
- Aussi
- Aussi grand et excellent qu’il peut estre
- Aussi maintenant est-il haut eleve
- Aux estrangers qui estes espars
- Aux infideles
- Avant qu’Abraham fust
- Canteleux et frauduleux
- Car Jesus s’estoit escoule de la multitude qui estoit en ce lieu-la
- Car personne n’est monte
- Car sous la chair et la partie inferieure tout l’homme est comprins
- Ce qui eust este propre pour leur monstrer sa puissance, en ce qu’il estoit la venu par miracle
- Ce sera toujours a recommencer
- Cela n’a rien de commun avec la foy
- Ces Rabbins orgueilleux
- Ces orgueilleur et mechans sacrificateurs
- Ceste eau vive
- Ceste mesme aide, si tost qu’il nous la presente
- Ceste parole est dure, ou
- Cestuy-ci est veritablement Prophete, ou
- Ceux voyent, dit nostre Seigneur Jesus Christ
- Ceux-la donc ne sont pas bons et droicts expositeurs du mystere de la Cene
- Ceux-la mesmes parlans, qui parloyent auparavant
- Combien que les jours soyent plus grands en este, et plus petits en hyver
- Combien qu’ils eussent leurs gueules ouvertes pour l’engloutir
- Comme dit le proverbe
- Comme faisans semblant de n’entendre point ce que Christ dit
- Comme nn seau et confirmation
- Comme s’il estoit dit, La chair seule et par soy ne profite de rien
- Comme un abysme de confusion et disordre
- Commune, et qui etoit passee en proverbe
- Contre contempteurs
- C’est a dire, de corruptions
- C’est a dire, des ceremonies
- C’est a dire, la Cene
- C’est a dire, ne determine point certaine personne
- C’est a dire, ne pensoyent plus haut que ce monde
- C’est a dire, quand il nous fait ce bien de nous appeler
- C’est a dire, venant d’ailleurs que du Createur
- C’est ici aussi (ou
- C’est une parole de gens envieux
- De baptesmes et lavemens
- De bosongner et desployer sa virtue Divine
- De ce pays de Savoye
- De ce petit coin incognee de Galilee
- De celuy qui crie au desert
- De deschirer Dieu par pieces
- De la Divine majeste
- De la chair de Christ
- De la femme adultere
- De la gloire celeste
- De la malice obstinee
- De la maniere perpetuelle et ordinaire de manger la chair de Christ, qui se fait par la foy seulement
- De la petitesse de Christ, et de sa humaine condition
- De la vraye religion
- De manger la chair de Christ
- De mortelle haine
- De nos parens
- De poissons sans sausse
- De quel zele et affection
- De quitter et renoncer le Fils de Dieu
- De sa grandeur et reputation
- De sa guairison et delivrance
- De se mettre en chemin pour aller a la feste
- De se scandalizer
- Des contempteurs de Dieu et incredules
- Des dons et graces du Sainct Esprit
- Des figures de la Loy
- Des le commencement du monde
- Determine au conseil de Dieu
- Dieu par sa grace nous a restitue
- Du Fils de Dieu
- Du Seigneur Jesus
- Du nombre commun des autres hommes
- Du titre desquels ils se couvrent faussement et meschamment
- Du troupeau du Fils de Dieu
- D’autrepart
- D’un coste
- D’un homme fidele et Chrestien
- D’une vanterie aveuglee; c est a dire, n’entendans pas ce qu’ils disoyent
- En ce mot Langage
- En haine et mespris
- En la vierge Marie
- En sorte qu’il n’y en a pas eu une seule qui l’ait laisse
- En toutes creatures qui servent a nostre nouriture
- En une ardeur de zele inconsidere et temeraire
- En usant du verbe du temps present, a scavoir, Rend
- En vraye humilite
- Entre la faussete et la verite
- Entre les enfans d’Abraham qui sont bastars et forlignans, et le vrais et legitimes
- Enveloppemens de figures et ceremonies
- Enyvrez d’une stupidite plus que brutale
- Es-tu Prophete, ou, le Prophete
- Est deduit d’un mot qui signifie Tabernacles, c’est a dire, tentes et avillons
- Estranges et incroyables
- Et
- Et apparence exterieure
- Et aussi sa boute
- Et ce en la prenant avec les qualitez qu’ils luy attribuoyent, et selon leur sens
- Et comme a enseigne desployee
- Et de faict, y a-il chose qu’on puisse plustost louer en Abraham
- Et mesmers veu que les autheurs profanes transferent coustumierement ce mot de Dormir a la Mort
- Et ne sentant rien en soy-mesme sur quoy il se puisse appuyer
- Et par ceci derechef est refutee l’imagination des Papistes de laquelle j’ai parle, a scavoir que Dieu donne aux hommes une possibilite, seulement d’estre faits enfans siens
- Et parle de la terre, ou
- Et que Donne
- Et qui avoyent les membres secs
- Et qui reprouve ce que nous disons ou faisons
- Et si je les fay
- Et toutesfois
- Faites selon Dieu
- Heraut et ambassade de la grace de Dieu
- Homme juste, et craignaut Dieu
- Il a dresse l’enseigne de nostre justice comme un memorial magnifique de sa victoire
- Il est bien vray que la ceremonie du Sabbath estoit une partie des ombres de la Loy
- Il est serf de peche
- Il les cognoissoient tous
- Il ne faut pas pourtant quitter la tout par desespoir, ne mespriser ce que nous n’entendons pas tout incontinent
- Il ne fut jamais ouy
- Il ne peut eviter
- Il nous escoule et vient a estre mis en oubli
- Il n’y a qu’un amas infini de tous maux qui regne continuellement en nous
- Il se dressa
- Il sera guairi
- Il sera son protecteur et garent contre tous adversaires
- Il y a qui la cherche, et qui en juge
- Ils disent derechef a l’aveugle
- Ils haissent de haine mortelle
- Ils n’entendent point ce qu’ils disent, et parlent sans certain but
- Ils n’oyent point les paroles de Dieu
- Ils voyent Jesus cheminant sur la mer, s’approchant de la nasselle, dont ils eurent peur
- Inconsiderement, ou a la volee
- Je suis le commencement
- Jean rend (ou
- J’ay fait une oeuvre, et vous en estes tous emerveillez, ou
- La grande puissance
- La ou il n’y a que le beau plein chemin
- La vraye et legitimo profession
- Laquelle seule fait que nous tirons vie de ce pain
- Laquelle toutesfois ils confessent estre de Dieu, d’autant qu’ils en sont conveincus en leurs coeurs
- Le Docteur Martin Luther
- Le Fils de Dieu
- Le Repos de Dieu
- Le Seigneur Jesus
- Le mot Grec pour lequel nous avons mis Dedicace
- Le nom de Jean
- Le salut a este acquis aux hommes
- Le serf
- Le titre de Mere de Christ
- Lequel l’a traduit par un mot Latin Regulus
- Les Theologiens Sorbonistes
- Les cousins de nostre Seigneur Jesus Christ
- Les infideles
- Les mechans et infideles
- Les principaux sacrificateurs
- Les reprouvez et infideles
- Les scribes le haissoyent mortellement
- Les troisiemes
- Lions, tygres, loups, et ours
- L’oyant seulement comme en pensant ailleurs, et sans en tenir grand conte
- Mais estans agitez de tempeste
- Mais il eschappa
- Mais qui apprivoisera des bestes sauvages
- Mais voyci le pis
- Mesme en son humanite, et entant qu’il a pris nostre chair
- Mon jugement est vray; c
- Mon tesmoignage est vray; c
- Monstrent bien qu’ils n’en entendent rien
- Moyse ne vous a point donne le pain du ciel; mais mon Pere vous donne le vray pain du ciel
- Nais de sangs, ou
- Neantmoins, ils sont enragez, et n’ont pointe honte de se monstrer du tout desesperez
- Non pas qu’il n’y a point d’autres pechez que l’incredulite
- Nostre Seigneur Jesus
- Nous qui taschons de remettre l’estat de l’Eglise a son entier
- N’est autre chose qu’estre estrange et detourne de Dieu
- Offerte et donnee
- On scait assez que le mot, d’Evangile signifie entre les Grees toutes bonnes nouvelles
- Or ne nous est-il permis de rompre l’ordre et la suite du commencement avec la fin, puis que Dieu par son conseil l’a ainsi ordonne et voulu que cela allast d’un fil
- Ou
- Ou, ce dont je vous parle des le commencement
- Ou, comme aussi je vous en parle
- Pain de Dieu
- Par basteau ou navire
- Par croix ou tribulation
- Par intervalles, ou
- Par la mort de celuy qui l’avolt
- Par les playes et punitions de Dieu
- Par leurs folles inventions
- Par l’Empereur
- Par oracle; c’est a dire, advertissement ou revelation de Dieu
- Pleust a Dieu que
- Plus excellent que moy, ou
- Plustost qu’a quelques autres
- Pour (porter) tesmoignage
- Pour dire a la verite
- Pour exprimer la cause pourquoy il se haste de faire la besogne
- Pour guairir son mal
- Pour le suyvre
- Pour l’amour de nous
- Pour mieux dire
- Pour rembarrer les Papistes de leur baston mesme
- Pour une grande sagesse
- Pource que ma parole n’a point de lieu en vous
- Pource qu’il est (ou, entant qu
- Pource qu’il est dit Estoit, et non pas N’este
- Pource qu’ils marchent les premiers, portans le flambe au devant les autres pour les guider
- Prenant nostre chair
- Qu
- Quand de son bon gre il se conforme a ces pleurans, jusques pleurer avec eux
- Quand il la cherche
- Quand ils disent qu’il n’est pas possible d’endurer plus grand mal, et que Dieu ne leur en scauroit envoyer davantage
- Quand ils le pressent si instamment a respondre sur ce faict
- Quand nous avons tousjours Dieu devant nos yeux pour nostre guide
- Quand on s’employe a oeuvres de Dieu
- Quant a nous
- Quatorze (fourteen) sols Tournois
- Que Dieu avoit instituez
- Que ce n’est pas une chose facile et commune a chacun
- Que c’estoit je ne scay quel Dieu qui avoit este cree, et eu commencement
- Que la Loy n’a eu ne l’un ne l’autre
- Que la cour du Pape est remplie d’Epicuriens
- Que le temps estoit venu
- Que les ames passoyent d’un corps eu l’autre
- Que nous aurions bien meritee
- Que nous sommes sourds quand Dieu parle
- Que nuls ne sont tirez sinon ceux qui le veulent estre
- Que s’il y a danger aussi bien pour les brebis que pour la personne du pasteur
- Que tu as le diable
- Quel signe, ou, miracle
- Quelle oeuvre fais-tu
- Quelque gentil-homme
- Qui est comme le seau ou cachet de Dieu
- Qui estoit le propre siege et habitation de celuy
- Qui imaginoit que los ames apres la mort de leurs corps cntroyent dedans des autres corps
- Qui ne croit point au Fils, ou
- Qui ont la grace de bien enseigner
- Qui signific Maistre
- Quiconque donc a ouy mon Pere, et a appris
- Quiconque s’humilie devant le Seigneur Jesus
- Qu’elles ayent en elles naturellement
- Qu’il n’a point parle entre ses dents, et communique la chose comme en secret a peu de gens
- Qu’il n’y en a pas un de tous les eleus de Dieu qui ne viene a estre participant de la foy
- Qu’il ouvre plus sa bouche pour leur dire rein
- Qu’ils avoyent entre leurs reliques de ces cruches, esquelles Christ avoit fait ce miracle en Cana, et en monstroyent
- Rien de tout ce qu’il veut estre sauve
- Rien que leur propre malice
- Rondeur et syncerite
- Sa voix et sa doctrine
- Sa voix seule
- Sans le pardon que Dieu fait a ses fideles
- Sans regarder a rien de meilleur
- Si en lieu de Et
- Si l’aveugle a honore ou adore Christ comme Dieu
- Si nous voulons avoir cognoissance de Christ
- Si par ce mot de Portier
- Sinon de preparer les Juifs a donner audience a Christ, et estre ses disciples
- Sinon que vous voyez le faict evident devant vos yeux
- Sous une partie il comprend le tout
- Sur toutes manieres de gens
- S’enclinant en bas
- Tant aigu soit il
- Tant nous sommes mal adroits a faire nostre profit des choses, et les prendre de la sorte qu’il faut
- Tant plus de lags se mettent-ils au Col
- Ton tesmoignage n’est pas vrai; c
- Tous les fideles
- Tout ainsi que la terre, pour apporter fruict, sera menuisee et amollie par le soc de la charrue
- Tu crois, ou
- Un certain Serapis
- Un fort bel exemple
- Un juste despit que Christ a conceu
- Un sacrilege horrible
- Un vehement zele
- Une fausse imitation, et mal reiglee, ou inconsideree
- Une grande flamme
- Une saincte Eglise universelle
- Une simplicite innocente et sans malice
- Une vertu plus qu’humaine
- Vers ceux qui sont espars entre les Grecs
- Vous n’auriez point de peche
- Voyez comme il l’aimoit
- Voyla la beau fruict
- a ce qu’elle ne flottast plus parmi les traditions des hommes
- a son Fils
- afin qu’on n’en juge point a l’aventure, ni a, credit
- ce n’est pas merveille que la foy est tout ce que Dieu requiert
- combion que du temps d’Elisee il y eust plusieurs de ladres, toutesfois nul d’eux ne fut nettoye sinon Naaman Syrien
- et vous en etes tous etonnes
- il ne se faut point esbahir s’il constitue en elle la fin et le commencement
- sol Tournois
- trois jours apres
- un denier Tournois et maille